воскресенье, 18 октября 2009
Kanji:Lapis ~prologue~
(lyrics & music by Gackt.C)
夢に傷ついても何も変わりはしない
新しい扉を開けた...
広がる世界へ続く
せつないほどに抱きしめられていたこの躰を
ほんの少しだけ強くなるために白らを
傷つけていた...
遠くへ続く道を今は歩き続ける...だけRomaji:Lapis ~prologue~
(lyrics & music by Gackt.C)
Yume ni kizu tsuitemo nani mo kawari wa shinai
Atarashii tobira o aketa
Hirogaru sekai e tsuzuku
Setsunai hodo ni dakishimerareteita kono karada o
Hon no sukoshi dake tsuyoku naru tame ni mizukara o
Kizu tsuketeita
Tooku e tsuzuku michi o ima arukitsuzuku dakesa Перевод:Lapis ~prologue~
(Лирика и музака - ГАКТ, перевод - Akabe Shadow)
Пусть сны продолжают ранить меня, в реальности уже ничто не изменить.
Я открою новую дверь...
И я дальше пойду по миру, который распростерся предо мной.
Та боль, что не убила меня сразу, лишь сделала меня сильнее,
Пусть тело и страдает до сих пор...
Я продолжу идти своей дорогой, уводящей в бесконечность... несмотря ни на что.
@музыка:
GACKT - Lapis ~prologue~
@темы:
GACKT,
моё,
Япония,
Переводы,
Азия,
J-Rock,
ГАКТ
-
-
18.10.2009 в 16:22-
-
20.10.2009 в 11:50-
-
20.10.2009 в 23:56-
-
28.01.2012 в 01:54Спасибо за перевод!!!
-
-
04.02.2012 в 17:16-
-
05.02.2012 в 00:34-
-
14.02.2012 в 17:34-
-
14.02.2012 в 18:20