Romaji:Itsuka No Merry Christmas
(GACKT & Ayumi Hamasaki )
Yukkuri to juunigatsu no agari ga tomori hajime
Awatadashiku odoru machi wo dare mo ga suki ni naru
Boku wa hashiri heiten magiwa kimi no hoshigatta isu wo katta
Nimotsu kakae densha no naka hitori de shiawasedatta
Itsu made mo te wo tsunaide irareruyouna kigashiteita
Nani mokamo ga kirameite gamushara ni yume wo oikaketa
Yorokobi mo kanashimi mo zenbu wakachiau hi ga kuru koto
Omotte hohoemi atteiru iroaseta itsuka no merry christmas
Utainagara senrozoi wo uchi e to sukoshi isoida
Doa wo aketa kimi wa isogashiku yuushoku wo tsukutteita
Hokorashige ni purezento miseru to kimi wa kokoro kara yorokonde
Sono kao wo mita boku mo mata sunao ni kimi wo dakishimeta
Itsu made mo te wo tsunaide irareruyouna kigashiteita
Nani mokamo ga kirameite gamushara ni yume wo oikaketa
Kimi ga inakunaru koto wo hajimete kowai to omotta
Hito wo aisuru toiu koto ni ki ga tsuita itsuka no merry christmas
Heya wo somerurou soku no hi wo minagara hanareru koto wa nai to
Itta ato de kyu ni boku wa nazedaka wakarazu naita
Itsu made mo te wo tsunaide irareruyouna kigashiteita
Nani mokamo ga kirameite gamushara ni yume wo oikaketa
Kimi ga inakunaru koto wo hajimete kowai to omotta
Hito wo aisuru toiu koto ni ki ga tsuita itsuka no merry christmas
Tachitomatteru boku no soba wo dareka ga hashibaya ni
Toorisugiru nimotsu wo kakae shiawasesouna kao de
Перевод:Itsuka No Merry Christmas
(Исполняют - ГАКТ. К и Аюми Хамасаки, перевод - Akabe Shadow)
Все вокруг заливается светом рождественских огней,
И каждый влюблен в деловитую предпраздничную суету.
Я спешил, я успел до закрытия и купил табурет, который ты хотела получить.
Крепко обнимая подарок, в метро, на пути домой меня переполняло счастье.
Я чувствовал, что мы всегда будем вместе – сплетясь пальцами рук.
Все вокруг ярко искрится, а я могу свободно погнаться за своей мечтой.
Сегодня мы разделили счастье, а однажды и горе мы разделим на двоих.
Задумавшись об этом, я улыбнулся.
Мир полон красок. С Рождеством Христовым.
Я что-то напевал всю дорогу -
И чем ближе к дому, тем я шел быстрей.
Я открыл дверь и тебя увидел, ты готовила наш обед
С гордостью я вручил тебе подарок,
Ты искренне обрадовалась.
Видя твое счастливое лицо, я не мог сопротивляться желанию обнять тебя.
Я чувствовал, что мы всегда будем вместе – сплетясь пальцами рук.
Все вокруг ярко искрится, а я могу свободно погнаться за своей мечтой.
Я впервые почувствовал, как сильно боюсь потерять тебя,
И тогда я понял, что на самом деле значит – любить.
С Рождеством Христовым.
Глядя на огни, освещавшие нашу комнату, я шепчу:
"Давай никогда не будем расставаться".
Не знаю, почему, но на моих глазах вдруг выступили слезы.
Теперь один стою в толпе, а люди спешат мимо,
Они все счастливы, и каждый обнимает подарок…
@музыка: GACKT & Ayumi Hamasaki - Itsuka No Merry Christmas
@темы: GACKT, моё, Япония, Переводы, J-Rock, Ayumi Hamasaki, ГАКТ
ПЧ 
















































